14:34

MTMTE #9-10

Circle in the dark, the battle may yet be won.
Я преклоняюсь перед сценаристом за чудесный юмор и диалоги. Это восхитительно.
Персонажи абсолютно естественные и живые, не в каждой книге такое встретишь.
Фаптайм окончен.
Дрифт! Он просто звезда 9 выпуска. Как он стебал Рэтчета - это просто надо видеть. Еще я не совсем поняла, как и чем он там обдолбался, когда его Соник и Бум пинали, но молодость у Дрифта явно была бурная.
Внезапно после этих выпусков прониклась некоторой симпатией к Праулу.
Приятно же было видеть молодого Оптимуса Прайма, сиречь еще пока Ориона Пакса. "Мегатрон в порядке?!" - это прям мимими.
Вообще, хочу сказать, что завязка гражданской войны в исполнении IDW мне пока импонирует больше всего. Политические интриги, заговоры и отсутствие очевидно плохой стороны. Все как в жизни.
Кто на тумблере додумался дать Шоквейву времен сенаторства тег "сенатор милый пирожочек"? Шоки прям мимими, душечка. Обидно, конечно, что поймала о нем спойлер.
Текст! Почему там так много текста?!
11 выпуск, жди меня :heart:

@темы: Transformers, Впечатления

Комментарии
18.02.2013 в 19:14

Специалист по выносу мозга.
Даааа, МТМТЕ рулит!))))
Обидно, конечно, что поймала о нем спойлер.
Опять я виноват...

Только словосочетание "cutie pie" означает просто "милашка", что-то донельзя милое и мимимишное.
18.02.2013 в 19:25

Circle in the dark, the battle may yet be won.
Опять я виноват...
Да, ничо страшного. Этот спойлер был одной из многих причин, сподвигнувшим меня читать МТМТЕ. Причин тому не знаю, но Шоки ужасно люблю.
Только словосочетание "cutie pie" означает просто "милашка", что-то донельзя милое и мимимишное.
Мде, вот так и узнаешь, как мало понимаешь в англоязычных идиомах :facepalm: